今回の新刊はスペシャルゲストをお招きします。
と書くとそれっぽいですが、すみません、見栄はりました。
百年前にメイドと結婚した紳士(兼法律家兼詩人兼メイドスキー兼働く女性研究家)、Arthur Munbyの詩を翻訳したものをご紹介するつもりです。『MAID HACKS』で微妙に盛り上がったArthur熱がぶり返し、今回の本も実はArthur本なのです。
使用人の生と死を描く基礎資料も、既にご存知の方もいるかと思いますが、Arthur Munbyが刊行した資料『Faithful Servants』のことです。『ヴィクトリア朝の暮らし7巻』を刊行する直前ぐらいにこの本の存在を知り、タイトルに『忠実な使用人』という言葉を借用しましたが、実際に本を入手出来たのは、今年の8月でした。
以前別の本でご紹介した変態ぶり(馬糞や藁が付いたようなブーツをメイドに舐めさせたり、主人が不在の折にメイドの勤める屋敷に行き、メイドに主人の服を着させるご無体)が際立つ紳士ですが、フォローと言うか、その他の観点もあるよということで。
実に数百人の使用人の生と死の記録。
友人の手を借りたとは言え、英国各地の墓地を訪問して収集すると言うのは、並大抵のことでは出来ません。本当に、「使用人という生き方」に深い関心と愛情を抱いていたのではないかと思わされる、テキストです。
残念ながら、墓碑銘そのものは数があるものの、非常に淡々としているものが90%〜98%ぐらいを占めており、それでちょっとどのように扱うかに苦戦している次第です。
過去に暴かれたArthur Munbyさんの諸々
『Love & Dirt: The Marriage of Arthur Munby and Hannah Cullwick』その1
『Love & Dirt: The Marriage of Arthur Munby and Hannah Cullwick』その2
『MAID HACKS』でも、訪問先のお嬢様よりも屋敷にいたパーラーメードに注目し、彼女のことを日記に残した、というエピソードを紹介しています。